The China-US phase one trade deal is beneficial to China, 中美第一阶段贸易协定,对中国有利

the United States, as well as the whole world and both sides should work together to push for its implementation,双方都应该共同努力,推动实现

said Gao Feng, the spokesman of the Ministry of Commerce on Thursday.中国商务部发言人高峰说

The Ministry of Commerce said商务部表示 that the country's outbound direct investment rose 3.3 percent to 285.1 billion yuan ($44.7 billion) in the first four months.前四个月的国家对外直接投资增长达到3.3%,2851亿人民币,约合447亿美元

Moreover, China's investment cooperation 中国的投资合作with countries involved in the Belt and Road Initiative与一带一路沿线的国家made positive progress during the Jan to April period,创造了积极的作用,在1到4月, with ODI in many sectors continuing to grow, according to the ministry.许多行业的对外投资持续增长,商务部表示。